Wednesday, February 15, 2012

Un poema que recordé el día después de mi cumpleaños


"Como latas de cerveza vacías"
-Ernesto Cardenal

Como latas de cerveza vacías y colillas
de cigarrillos apagados, han sido mis días.
Com figuras que pasan por una pantalla de televisión
y desaparecen, así ha pasado mi vida.
Como automóviles que pasaban rápidos por las carreteras
con risas de muchachas y músicas de radios...
Y la belleza pasó rápida, como el modelo de los autos
y las canciones de los radios que pasaron de moda.
Y no ha quedado nada de aquellos días, nada,
más que latas vacías y colillas apagadas,
risas en fotos marchitas, boletos rotos,
y el aserrín con que el amanecer barrieron los bares.


Like empty beer cans, like empty cigarette butts;
my days have been like that.
Like figures passing on a T.V. screen
and disappearing, so my life has gone.
Like cars going by fast on the roads
with girls laughing and radios playing...
Beauty got obsolete as fast as car models
and forgotten radio hits.
Nothing is left of those days, nothing,
but empty beer cans, cigarette butts,
smiles on faded photos, torn tickets,
and the sawdust with which, in the mornings, they swept out the bars.

-Translation by Thomas Merton. Twentieth-Century Latin American Poetry: A Bilingual Anthology. Steven Tapscott ed. Austin: U. of Texas P., 1996. 298

4 comments:

Mateus said...

Excellent poem. I will have to meditate an appropriate response to your post.

Mac said...

"Doy gracias a la resurreccion diurna"

Todos los dias son vidas
nacidas con las sombras,
muertas con la luz al
final de un tunel perforado
de estrellas.

Ben said...

Did you write that Mac? I like it.

Mac said...

jes I did. tanks.